Már amúgy is felmerült bennem, de Haky kommentje után fogalmazódott meg a kérdés teljesen: ragaszkodjunk mindig és mindenáron a könyvek fordításához, vagy menjünk OFFroad? Esetleg az arany középút?

Konkrétan ugye az Őrző vs. Őriző volt, de ez alkalmazható kb. bármire, ami megjelenik a könyvben. Mit gondoltok, melyik lenne a jobb? Kíváncsi vagyok a többiek hogyan látják a dolgot.

Szavazni lehet a Tovább… mögött. És nyugodtan jöhetnek a bővebb vélemények kommentben!

Advertisements